Статья из газеты Beacon News:
Джосефина Варгас потратила последние три десятилетия - с тех пор как 18-летней девушкой приехала в Аврору из Мексики - на изучение английского языка.
Она хорошо начала свой единственный год в средней школе Восточной Авроры и, конечно же, добилась успехов в программе ESL Общественного колледжа Ваубонси пять лет спустя.
Но говорить на этом языке "сложнее, чем учить его в голове", как она выяснила. И только когда несколько лет назад Варгас начала брать индивидуальные уроки с репетитором в Доминиканском центре грамотности в Ист-Сайде Авроры, она наконец обрела уверенность, необходимую для того, чтобы "уметь говорить" без страха быть осмеянной или непонятой.
Варгас - лишь одно лицо из тысяч, чьи жизни обогатились благодаря Доминиканскому центру грамотности, открытому в 1993 году сестрой Кэтлин Райан с помощью карточного стола и двух стульев в церковном подвале.
За последние 30 лет эта программа превратилась в большой и процветающий актив города, который, в свою очередь, становится все более разнообразным. В процессе работы центр получил множество похвал за то, что предлагает не только навыки английского языка женщинам, которым больше некуда обратиться, но и дружеские отношения и помощь семьям, включая занятия, которые помогли сотням мужчин и женщин получить американское гражданство.
В прошлом месяце центр добавил еще одно большое перо в свою и без того впечатляющую шляпу.
18 октября Райан и два других штатных сотрудника Доминиканского центра грамотности, Элисон Бжезински и сестра Джейн Бекман, посетили конференцию в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, где им вручили одну из престижных наград за грамотность.
Эта награда стала одной из 15, врученных Библиотекой Конгресса США организациям в США и по всему миру за выдающиеся инновационные и эффективные практики.
На мероприятии также были отмечены три крупные организации, в том числе и та, которая стала близка и дорога сердцу сестры Райан: проект News Literacy Project, основанный в 2008 году, чтобы помочь учителям, студентам и широкой общественности ориентироваться и анализировать сообщения СМИ в столь критический период истории.
По мере того как цифровые устройства становятся все более распространенными даже в странах со средним и низким уровнем дохода, задача состоит не только в повышении грамотности, но и в борьбе с угрозой вредоносной дезинформации, считает Райан.
Это сложная задача, которая будет только усложняться, добавила она, что повлияет даже на такие небольшие организации, как Доминиканский центр грамотности.
Согласно письму с уведомлением о награждении, эта любимая некоммерческая организация из Авроры была особо отмечена за простоту в успешном "построении отношений один на один и организации низового звена, которое сохраняет человечность в центре опыта грамотности".
Райан и ее небольшая, но могучая армия сотрудников и волонтеров оценили эту похвалу, а также возможность отпраздновать и пообщаться с другими победителями из 17 штатов и пяти стран, включая Вьетнам, Индонезию и Новую Зеландию.
Но они также благодарны за премию в размере $5 000, которая поможет поддерживать центр в рабочем состоянии.
Безусловно, потребность в этом есть.
С годами центр грамотности расширил свое присутствие, и теперь сотни волонтеров работают с тысячами иммигрантов, стремясь научить их читать, писать и говорить по-английски. И если раньше центр работал в основном с мексиканскими иммигрантами, такими как Варгас, то теперь он обслуживает женщин из более чем 20 стран, включая Венесуэлу, Южную Корею, Гаити и Россию.
Варгас подружился со многими из них не только благодаря занятиям с репетиторами в центре грамотности на Вермонт-авеню, но и благодаря проводимым Райан два раза в неделю "разговорным классам", где нынешние и бывшие студенты участвуют в дискуссиях и мероприятиях, которые, по ее словам, "почти заставляют их говорить друг с другом".
Райан говорит о процессе обучения: "Это долгий путь - от того, как это заложено в вашем мозгу, до того, как это выходит из вашего рта".
Никто не знает об этом больше, чем студенты.
"Раньше мне не хотелось разговаривать", - признается Варгас, которую побудили посещать занятия в центре грамотности несколько учителей из школьного округа Западной Авроры, где она работает сторожем.
По ее словам, необходимость совершенствовать свои знания английского языка стала еще более острой после того, как она перешла из начальной школы в школу West High, где для общения использовались радиоприемники, и Варгас поняла, что у нее нет другого выбора, кроме как быть всегда четко понятой.
"Я чувствовала себя неполноценной", - говорит она. "Раньше я боялась просить о помощи, потому что думала, что люди будут смеяться надо мной.
"Больше нет".
Ее преподавательница Джоан Доллингер заметила, что Варгас заметно прибавила в уверенности в себе: теперь она говорит на таком высоком уровне, что может служить учителем для других членов своей группы общения.
"И я тоже многому у нее научилась", - сказала Доллингер, добавив, что ее продолжают вдохновлять трудности, через которые проходят иммигранты, чтобы добиться того, что многие из нас считают само собой разумеющимся.
Именно простота формата сделала эту программу такой устойчивой и такой тиражируемой в других городах и штатах, отмечает Райан.
"Настоящее мерило успеха - не в изощренности программы... а в том, как она меняет жизнь своих учеников", - написала давний волонтер Кэтлин Галлахер в письме, направленном в Библиотеку Конгресса.
"DLC дает гораздо больше, чем просто грамотность. Он предоставляет ресурсы, необходимые для полноценной и целенаправленной жизни в непривычной среде".
dcrosby @tribpub.com
